Reklama

NEVER LOSE HOPE

Karin (Ne, 18. 2. 2007 - 22:02)

Warum solten wir in dich verlieben? Was kannst du uns anbieten?

dederon, - ová (Ne, 18. 2. 2007 - 22:02)

ha, ha, sehr witzig, lieber!
willst du lieber eine Frau oder einen Jungen?

Deutsch (Ne, 18. 2. 2007 - 21:02)

Guten Tag, also ich bin wieder da. Also wer will sich in mich verlieben? Ich bin da fuer euch!

dederon, - ová (Ne, 18. 2. 2007 - 21:02)

..snad věčně bude srdce jímat znova,
žal Juliin a bolest Romeova..
W.S.
schreiben sie nicht mehr englich, ja?

Modigliani (Ne, 18. 2. 2007 - 21:02)

.....okopiroval jsem pouze Shakespeara, jsou tam jeho inicialy "W.S.",jinak je vsechno moje.....

Návštěvník (Ne, 18. 2. 2007 - 19:02)

Cim je modigliani borec, tim ze sem kopiruje anglicky verse?

D. (Ne, 18. 2. 2007 - 18:02)

...Musím nejprve pošlápnout
zaváté cesty do nebe,
kde v tichosti naleznu
věčné songy pro tebe...

Freund (Ne, 18. 2. 2007 - 17:02)

Ich mochte schprechen Deutsch. Wann und wo?

Michala (Ne, 18. 2. 2007 - 16:02)

Nahodou je to super, Modigliani je borec, rada bych nekoho jako je on potkala>

Návštěvník (Ne, 18. 2. 2007 - 04:02)

tou sou furt picoviny...

Modigliani (Ne, 18. 2. 2007 - 03:02)

Thee who shall walk between the graves,
shall stay beneath.....
Do not lurk evil, fear hell not;
But repay with goodness, thee trow a rock!

, (Ne, 18. 2. 2007 - 01:02)

Wer will mit mir deutsch reden? Na bitte. Ozvete se!!!

Modigliani (Ne, 18. 2. 2007 - 00:02)

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red:
If snow be white, why than her breasts are dun;

If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some parfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.

I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound:
I grant I never saw a goddess go,-
My mistress, when she walks, treads on the ground.

And yet, by heaven, I think my love as rare
As any belied with false compare.

W.S.

Modigliani (So, 17. 2. 2007 - 18:02)

-Modlitba-

Poklekam k modlitbe za krasno a moudre sneni.....
Slepota zrak jeste neopredla, tak opet ruce zpinam, krev jako led, jeste neusinam.....
Modlim se za reku pod Tvou hrudi, kde srdce je tuni a ostri cizincu v hrudi studi.....
Modlim se za bolest, jez do kridel ptaku se vtina.....
.....za zasnuby snehovych dlani, jez trny ruzi neporani.....
Tak septaji slzy kdyz houpou se na rasach,
tak jest, tak basen pravi.....
Ac ztracen jsem, Ty neztracis mne.....

Modigliani (So, 17. 2. 2007 - 17:02)

-Netecnost-

.....v kuchyni chladne zivot nastrahy vari,
batole male soupe se k mame,
.....maminko upec lasku, jak voni Tve dlane?
.....tatinku pojd si hrat, postavime v pisku hrad.....
Sidliste plna stovek deti, pak do poli vbihaji smutne oci, plache lane, leti a leti.....
.....zvolaji z plnych plic, zvolaji do nebe jak vojak raneny.....
Tam brazda v poli, jak vraska starostlive zeny, tam kdesi v trnkovi, Matka vsech ditek na Zemi.....

Návštěvník (So, 17. 2. 2007 - 10:02)

jak jinak:)

Návštěvník (So, 17. 2. 2007 - 09:02)

trapné

Vejda (So, 17. 2. 2007 - 08:02)

offensive,outrageous Rici či či či..

Jestli kouříš, tak to típni, jdi na plicní nebo chcípni..

Lví srdce příliš necítí, když loví ryby po síti, a né do sítí...

Myslíš si, že každá touží, vidět tě za velkou louží-pózovat?
Abych ocenila tvoje vnady, postavila bych tě do zahrady, dala bych ti vybrat, krumpáč nebo rýč, pohladila bych tě a šla pryč.
(rýč a krumpáč-pracovní nástroje na obdělávání půdy-najdeš ve vyhledávači..)

Z rybek se ti do pekáče dostávaj jen zavináče", zbytek plave ve vodě ponaučen v pohodě.

Soudruwho uteč mu. Hůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůůů

Návštěvník (So, 17. 2. 2007 - 01:02)

Richarde?????

Návštěvník (So, 17. 2. 2007 - 01:02)

Pan Hrabal zde již není,nezůstane v zapomění..
Správce nemusí se snažit více,je to jeho intuice..

Reklama

Přidat komentář